Fréttir - 19.02.2010 |
Kirkjuþegnar hvarvetna í Asíu sem hafa kínversku að móðurmáli hafa tekið fréttum um að ritningar Síðari daga heilagra séu nú aðgengilegar á kínversku á Alnetinu með mikilli eftirvæntingu. Samkvæmt því sem leiðtogar á Asíusvæði kirkjunnar greina frá, eru kirkjuþegnar strax farnir að nota ritningarnar á Alnetinu í daglegu ritningarnámi, sem og við undirbúning á ræðum og lexíum, enda þótt stutt sé síðan tilkynnt var um þær.
"Við væntum þess að þegar kirkjuþegnar okkar frétta af ritningunum [með kínverska letrinu] á Alnetinu mun þeir notfæra sér þær í auknum mæli í ritningarnámi sínu," sagði George Mak, greinarforseti Discovery Bay greinarinnar í Hong Kong. "Þeir munu komast að því hversu auðvelt er að leita í ritningunum í tölvum sínum, hvort sem það er á heimili þeirra eða á skrifstofunni eða jafnvel í handhægum tækjum sínum."
Kirkjan greindi frá kínversku þýðingu þrennunar (Mormónsbókar, Kenningu og sáttmála og Hinnar dýrmætu perlu) með hefðbundnum kínverskum leturtáknum haustið 2007. Um ári síðar var þrennan gefin út á einfaldri kínversku. Hins vegar hafa hvorugar þessar útgáfur verið settar á heimasíðu kirkjunnar LDS.org þar til nú. Þetta sögulega framtak er sérstaklega þýðingarmikið fyrir Asíu, þar sem notendur Alnetsins eru fleiri en á nokkru öðru svæði í heiminum.
Samkvæmt Bryan Yeung, forseta Piltafélagsins í Hong Kong stikunni, eru "unglingar Síðari daga heilagra hér í Asíu mjög klókir í notkun á Alnetinu og mun yngri kynslóðin sér í lagi nota þessa auðlind í ríkari mæli er fram líða stundir. Þetta verður sérstaklega notendavænt þegar þau langar að miðla tilvitnunum úr ritningunum á Facebook eða með tölvupósti. Nú geta þau afritað og límt (copy & paste) eða jafnvel bara áframsent hlekkinn í stað þess að slá inn eitt orð í einu úr prentaðri útgáfu ritninganna."
Öldungur Sam Wong, svæðishafi Sjötíu, sem þjónar Hong Kong stikunum sagði: "Kínverskir kirkjuþegnar í Hong Kong, Taiwan, Singapor og mörgum öðrum löndum munu verða mjög þakklát fyrir aðgang að þessum helgu ritum á Alnetinu og þau munu nota þau í vaxandi mæli til að læra og þroskast andlega."
Ashley Chan sem tilheyrir Victoria 1. grein í Hong Kong sagði: "Þetta er aldeilis frábært! Mér finnst það dásamlegt að geta nálgast allar ritningarnar í rafrænu formi alls staðar þar sem ég kemst á Alnetið. Flestir vinir mínir nota Alnetið oft og iðulega og nú munum við geta nýtt okkur Alnetið á enn einn mikilvægan hátt hvenær sem við þurfum."
"Ritningar Síðari daga heilagra á Alnetinu munu hjálpa mörgum sem vilja nota ritvinnsluforrit til að undirbúa ræður og lexíur," sagði Nicole Hui sem tilheyrir Tseung Kwan O deildinni í Hong Kong stikunni í Kína. Nicole er deildarstjóri yfir svæðisframleiðslunni í Hong Kong. "Ég er líklegri til þess að leita í ritningunum nú þegar ég kemst í þær á tölvunni minni og á móðurmáli mínu."
Þrennan sem og Biblían er nú aðgengileg á LDS.org fyrir þá sem lesa hefðbundna kínversku. Steve Tsai, stikuforseti Tao Yuan stikunnar í Taiwan, taldi að kirkjuþegnar í stiku sinni myndu í auknum mæli og þakklát nýta sér aðgengið í ritningaþrennuna á Alnetinu. "Ég vona og á reyndar von á því að meðlimir stikunnar okkar muni verða enn meðvitaðri um sannleikann og loforðin sem er að finna í þessum helgu bókum en þeir hafa hingað til verið."
Áætlanir eru um að staðarprestdæmisleiðtogar í allri Asíu, þar sem kirkuþegnar tala kínversku, þar á meðal Taiwan, Hong Kong, Malasíu, Singapor og hluta af meginlandi Kína, muni veita leiðsögn og hvatningu í notkun þessa kraftmikla nýja miðils, svo að kirkjuþegnar megi loksins "nærast á hinu góða orði Guðs" á móðurmáli sínu.