Fréttir - 25.05.2011 |

„Heiðarlegt, kostgæfið nám í Biblíunni gerir okkur betri og betri, og við megum aldrei gleyma þeim óteljandi píslarvottum sem þekktu kraft hennar og létu líf sitt til þess að við gætum fundið leiðina sem fólgin er í orðum hennar til eilífrar hamingju og friðar í ríki himnesks föður okkar.“
Biblíuútgáfa Jakobs konungs, sem nú heldur hátíðlegt 400 ára afmæli, er sú Biblía sem Kirkja Jesú Krists hina Síðari daga heilögu notar á enskri tungu. Kirkjan hefur bætt þessa Biblíuútgáfu í nokkrum þrepum á mörgum árum, og árið 1979 lauk umfangsmesta verkefninu við að búa til eigin Biblíuútgáfu Jakobs konungs með námsvísi og öðrum hjálpartækjum sem tengjast SDH.
Útgáfa Jakobs konungs dregur nafn sitt af konungi Englands sem bauð að gera skyldi nýja þýðingu vegna áhyggjuefna yfir eldri þýðingum. Frá 1604 til 1611 unnu fræðimenn að vandlegri þýðingu á hinu helga orði úr upprunalegum handritum á grísku og hebresku.
Líkt og fleiri kristnir söfnuðir gera, þá trúir Kirkja Jesú Krists hinna Síðari daga heilögu því að Biblían sé orð Guðs og hvetur meðlimi sína til að læra hana og lifa eftir kenningum hennar. Í aðalráðstefnuræðu 2007, sem ber heitið "Kraftaverk hinnar helgu Biblíu," sagði öldungur M. Russell Ballard í Tólfpostulasveitinni:
"Það er ekki af hendingu eða fyrir tilviljun að við höfum Biblíuna í dag. Réttlátir einstaklingar voru hvattir af andanum til að skrá bæði þá helgu hluti sem þeir sáu og þau innblásnu orð sem þeir heyrðu og töluðu. Annað trúað fólk var hvatt til að vernda og varðveita þessa skrásetningu. Menn eins og John Wycliffe, hinn hugrakki William Tyndale og Johannes Gutenberg voru hvattir þrátt fyrir mikla andstöðu til að þýða Biblíuna yfir á tungumál sem fólk gat skilið og til að gefa hana út á bók sem fólk gat lesið. Ég álít einnig að fræðimenn Jakobs konungs hafi fengið andlega leiðsögn í sínu þýðingarstarfi."
Síðar daga heilagir trúa því að Biblían sé ekki síðasta opinberun Guðs til mannkyns og að guðlegar opinberanir haldi áfram að berast með lifandi spámönnum á okkar tíma. Kirkjan notar Biblíuna samhliða fleiri ritningabókum Mormónsbók, Kenningu og sáttmálum og Hinni dýrmætu perlu ? sem útskýra og styðja kenningar Biblíunnar.
Meðlimir kirkjunnar læra allar þessar ritningar í sunnudagsskóla, sem reglubundið og endurtekið námsefni ár eftir ár, og helmingur þess tíma er helgaður Biblíunni. Í könnun 2010 frá Pew Research Center segir í raun að mormónar búi yfir yfirgripsmestu þekkingunni á Biblíunni af öllum öðrum trúarhópum.
Sumir segja Síðari daga heilaga ekki vera kristna vegna þess að þeir nota fleiri ritningar en Biblíuna. Öldungur Ballard svaraði þessu þannig:
"Við alla sem ala í brjósti sér slíkan misskilning, segjum við að við trúum á Drottin Jesú Krist sem frelsara okkar, og höfund hjálpræðis okkar, og að við trúum á, vegsömum og elskum hina helgu Biblíu. Við höfum fleiri helgar ritningar, þar á meðal Mormónsbók, og hún styður Biblíuna, en leysir hana ekki af hólmi."
Kirkjan notar nokkrar útgáfur Biblíunnar á 89 mismunandi tungumálum. Kirkjan prentar og dreifir yfir 500.000 Biblíum á ári, bæði á ensku og spánsku. Biblían og aðrar ritningar Síðari daga heilagra eru aðgengilegar á LDS.org og sú síða fær átta milljón áhorf í hverjum mánuði. Frá árinu 1997 hefur kirkjan gefið 3.3 milljón frí eintök af Biblíunni, með dreifispjöldum og sjónvarpstilboðum.
Frá 1979 hefur kirkjan notað eigin útgáfu af Biblíu Jakobs konungs, þar sem eru kapítulafyrirsagnir, neðanmálstextar og gagntilvísanir sem vísa í aðrar ritningar Síðari daga heilagra. Í útgáfu þessari eru líka leiðarvísir, orðabók og kort, til að auðvelda meðlimum kirkjunnar að læra Biblíuna.
Prófessor Fred E. Woods í Brigham Young háskóla sagði SDH Biblíuútgáfu Jakobs konungs vera afrakstur réttra hæfileika og réttrar tækni sem kæmu saman.
"Takmarkið með þessu verkefni var að sjá Síðari daga heilögum fyrir tæki til að þekkja betur Biblíuna," sagði Woods. "Það er engin vafi í huga mínum á því að hönd Drottins hafi komið að þessu innblásna verkefni."
Woods útskýrði að nefnd fræðimanna og kirkjuleiðtoga hafi rýnt í upprunalegan texta á hebresku og grísku til að fá útskýrt hluta þess máls sem notað er í útgáfu Jakobs konungs. Annar prófessor í Brigham Young háskóla, Gaye Strathearn, sagði Biblíumálið sem lesendum virtist fornt í raun geta verið jákvætt.
"Það er vissulega ýmislegt vand með farið í útgáfu Jakobs konungs," sagði Strathearn. "En að þurfa að lesa testann vandlega vegna málsins getur verið gagnlegt."
Líkt og fleiri víða um heim hafa gert síðustu fjórar aldir, hafa Síðari daga heilagir sannlega uppgötvað gagnsemi þess að læra Biblíuútgáfu Jakobs konungs, sagði öldungur Ballard.
"Heiðarlegt, kostgæfið nám í Biblíunni gerir okkur betri og betri, og við megum aldrei gleyma þeim óteljandi píslarvottum sem þekktu kraft hennar og létu líf sitt til þess að við gætum fundið leiðina sem fólgin er í orðum hennar til eilífrar hamingju og friðar í ríki himnesks föður okkar."